棕樹 · 主 · 日
那日,當人歡迎耶穌進入耶路撒冷時,
其實是歡迎祂來,做他們想要祂做的事。
今日,我們是否仍然如此?
還是真正以祂為我們的主?追隨祂,做祂要我們做的事情?

那日,當人歡迎耶穌進入耶路撒冷時,
其實是歡迎祂來,做他們想要祂做的事。
今日,我們是否仍然如此?
還是真正以祂為我們的主?追隨祂,做祂要我們做的事情?

哈哈,大有尋冤得雪之感!
癌病釋疑:餐後冷飲會致癌?
郭詠觀醫生(Dr.Jason Kwok)
在互聯網上已流傳了多年(最早可追溯至2006年初)的一項信息,謂餐後冷飲會導致癌病,更有人不厭其煩把它翻譯成中文,用電郵方式發放,引起不少人的憂慮,文中指出:
中國人和日本人吃飯的時候喝熱茶,而不是喝冰開水,我們應該學習中國人和日本人的飲食習慣。
吃過飯之後喝一杯冰冷的飲料的確很舒服,然而,冷開水會使你剛剛吃下肚的油膩膩的食物凝結在一起,而且會使胃腸的消化作用變慢,一旦這一大堆像爛泥的東西碰到胃酸,就會分解而很快地被腸子吸引,它會附覑在腸壁上,沒多久它就會變成脂肪,而導致癌症,所以說,吃過飯之後最好還是喝一碗熱湯或一杯溫開水。
翻查互聯網上的信息,很多都只登載第二段而沒有第一段,不知是不是後來才加進去的。
如同很多在互聯網上流傳、聳人聽聞的「醫學忠告」一樣,這份信息並沒有標明出處,也沒有附以可靠的科學研究報告,在提供有關癌病準確、可靠和最新資料的機構如美國國家癌病研究院(National Cancer Institute)、美國癌症協會(American Cancer Society)和加拿大癌症協會(Canadian Cancer Society)等的網頁上都沒有提出餐後冷飲和癌病有關的信息,此外,傳媒也沒有相關的報道,若流傳的信息是真的,一定會受到醫學界的重視而作出深入的研究,和受到傳媒的注目而作出廣泛的報道。
事實上,人體內胃部的溫度立刻就把進食的飲品和食物暖化,就算是冰冷的水也不可能在胃內長時間維持低溫而令油膩的食物凝結起來,況且,當食物進入胃內時,胃壁會分泌酵素和胃酸,把食物消化,與此同時,胃部有節奏的收縮將胃內的食物攪勻,成為呈半液體狀的「食糜」(chyme),然後把它推送至十二指腸,就算冰水真的能把油膩的食物凝結起來 (極不可能發生的事),這些「脂肪渣」也會被轉化成為食糜,與其他食物混為一起,傳送到十二指腸去,所以,不用擔心,不要被沒有可靠科學根據的言論困擾和誤導,餐後冷飲是安全的,反之,經常進食燙口的飲品和食物,是會較容易罹患食道癌,在下一期,我會和大家探討這個問題。
Willimon on the logic of Easter:
Easter begins in the recognition that our faith is not futile, in our present experience of the Risen Christ roaming among us. It is the testimony, not just of preachers like me, but of countless believers like you, that is the evidence. When bread and wine touch your lips and you see, feel the real presence. When you thought your heart would break in disappointment and pain, but it didn’t because He was standing beside you in the dark. When you didn’t know what to say and there were just the right words, words not of your own devising, being spoken by you. When you dragged into the church, cold at heart, skeptical, and distant, yet at the hymns, your spirit rose to greet His, your faith is not in vain.
This is the logic of Easter.
Read it all here.
Some (I think) interesting discussion on Anson’s blog re: Gospel church and Guilt-tripping church.
為甚麼我們的事奉越來越求其?
團契中的查經,亂噏一通,60分鐘講足嘢,這就叫「做了」?
先不要說能不能過得到別人那關,
就問一問,
真的過得了自己嗎?
你說,「唉,今天的教會,有人肯做已經阿彌陀佛,有心做,就梗係自動當選啦!」
你想做,無可厚非,但係這樣的行貨,你預期聽你的人會怎樣?
可以怎樣?
你到底有沒有好好計算過,這樣的工作,需要怎樣的預備?
你沒有。
若然有,忙、趕、病、精神…是不會動不動就搬出來,搏人同情,至少別人不讚,也不敢彈。
要知道,你做得求其,受的人也自然求其。並且以後跟著你做的人都以為:求其是正常。用心是例外。
到底,你從甚麼人學了這樣的事奉態度?
對不起,我從沒有這樣教過你。
你這樣的事奉,是好心做壞事。
有心,唔係大晒。
不錯,事奉不是要選精英,
若是,當然無你份,更無我份。
但請不要誤會,這等於我們可以是但。
事奉是將你最好的獻上。
我知道,
這不是你的最好。
因為你的最好明明就是給了別的人和事。
你有勇氣取回來嗎?
還是神要等待你的施捨?
希望你,
好好想想。
Forget Avatar and others, I think Mary and Max is indeed the best film of 2009. Yes, all of us are not perfect, and good that we have imperfects like Mary and Max telling us just that.
Go get a copy and watch it. You’ll be glad that you did.
Dear Mary, please find enclosed my entire Noblet collection as a sign that I forgive you. When I received your book, the emotions inside my brain felt like they were in a tumble dryer, smashing into each other. The hurt felt like when I accidentally stapled my lips together. The reason I forgive you is because you are not perfect. You are imperfect, and so am I. All humans are imperfect, even the man outside my apartment who litters. When I was young I wanted to be anybody but myself. Dr. Benard Hazelhof said if I was on a desert island, then I would have to get used to my own company. Just me and the coconuts. He said I would have to accept myself, my warts and all. And that we don’t get to choose our warts, they are a part of us and we have to live with them. We can, however, choose our friends. And I am glad I have chosen you. Dr. Hazelhof also said that everyone’s lives are like a very long sidewalk. Some are well paved. Others, like mine, have cracks, banana skins and cigarette butts. Your sidewalk is like mine, but probably not as many cracks. Hopefully one day our sidewalks will meet and we can share a can of condensed milk. You are my best friend. You are my only friend. Your American pen pal, Max Jerry Horovitz.
— Mary And Max

Countless emotional and patriotic speeches and comments can be heard on TV and found on the web. Many are expressing how proud they are to be Canadian, which makes me wonder:
Are we proud to be Canadian? Or,
Are we just proud to be winning?
And yes, I think there is a difference between the two.
Do nothing from rivalry or conceit, but in humility count others more significant than yourselves. (Philippians 2:3, ESV)
You become like what you worship. You reflect the one you worship.
Those who keep on blogging
Friends I know through blogging
Those who help me understand what He said
What we think He is saying
What the world is saying
What the world is expressing
We depend so much on technology, yet we hardly care to know anything about it.
Great minds I finished (or gave up) wrestling with
Great minds that demand me to wrestle with
Where they are
Stay updated on my meandering thoughts (Syndicate).