becoming

the trail of a family becoming

Collins’ BioLogos

From CT:

A year after stepping down as director of the Human Genome Project, Dr. Francis Collins is embarking on a new venture, one that may be even harder than deciphering DNA.

Collin’s new BioLogos Foundation, which launched on April 28, aims to be a bridge in the debate over science and religion and provide some answers to life’s most difficult questions.

Through an interactive Web site, gatherings with pastors and scientists, and possibly developing science curricula for Christian schools, Collins aims to tell others about the deep compatibility he sees between Christianity and science. Some answers have been edited for length and clarity.

Read it here. (& biologos.org)

聆聽

聆聽的意思是,當別人停止說話時,你不是在想要說甚麼、忙於構想你的回應,而是專注於他剛才所說的話。

Norman Wright

If Starbucks Marketed Like a Church

What do you think?

What if Starbucks Marketed Like a Church? A Parable.

drops like stars.

drops like stars.

Rob bell’s “Smitten With the Mitten” Tour.

Listing here Canadian locations and dates only:

2009

  • August 22 Winnipeg, Manitoba, CA
  • September 16 Toronto, Ontario, CA (updated)
  • September 17 Ottawa, Ontario, CA (updated)

2010

  • February 16 Vancouver, BC, CA

Full schedule here.

Fernando@Tyndale this summer

If you have a week to spare this summer, consider auditing a course with me (for credit is just too much for me!) on Communicating the Gospel in a Multi-Religious World @ Tyndale!!

Because Dr. Ajith Fernando will be teaching!

Ajith Fernando is an internationally recognized Christian leader, teacher and Bible expositor. He has been the National Director of Youth for Christ in Sri Lanka since 1976. His ministry includes mentoring staff and volunteers, counselling leaders, and supervising YFC’s drug rehabilitation ministry in Sri Lanka. Dr. Fernando is a conference speaker and was the keynote Bible teacher at Urbana 06 Student Mission Conference. He is a visiting scholar at Tyndale Seminary and a visiting lecturer at Colombo Theological Seminary, Trinity Evangelical Divinity School, and several other theological seminaries in Asia-Pacific and North America.

Dr. Fernando is the author of 11 books published in 13 languages, including The Supremacy of Christ; NIV Application Commentary on Acts; Sharing the Truth in Love; Jesus Driven Ministry; and The Call to Joy and Pain. He is presently working on a preaching commentary on Deuteronomy.

Communicating the Gospel in a Multi-Religious World
MISS 0624

Much of the New Testament was written by individuals engaged in missionary movement across religious and cultural boundaries. Today missional leaders in North America and around the globe must also be equipped to communicate the Good News of God’s reign in contexts that are religiously pluralistic. This course takes key features of the Christian gospel and looks at how these interact with corresponding beliefs in other religions. A focus of discussion will be on learning to apply the theology of the gospel in dialogue and ministry with people from other faiths.

June 22 to 26
Monday to Friday
8:30 AM to 4:30 PM

Download Syllabus here.

[link: tyndale]

獨門療法?

過去讀血漏婦人的故事(可5.25-34),常以為「觸摸衣裳」是這婦人自創的獨門療法。

誰不知自己看漏了同書的3.10「他治好了許多人,所以凡有災病的,都擠進來要摸他」一句。原來這並非婦人自創,而是當時流行於群眾間的傳說。並且,從血漏婦人一例而言,這是一個「可行」(work)的療法。

話雖如此,我們還有幾個值得留心的問題:

  1. 在「可行」(work)裡,耶穌有多少自主權?若耶穌「頓時心裡覺得有能力從自己身上出去」,是否意味祂隨時可以選擇「能力從自己身上出去」與否?
  2. 「觸摸耶穌」在福音書內的醫治個案中屬descriptive(敘述性)還是prescriptive(處方性=要跟著行)?更多的經文是指到耶穌作為醫治的主動(若然(1)釋放能力的主動權在耶穌,則兩者實為同一)。
  3. 從血漏婦人的故事看,「出來」乃是故事的重點。「在眾人前府伏」和「從後頭來摸他」展現強烈的對比。可見「面對/認識祂」比「觸摸/利用祂」更為耶穌所看重的。

這確是很多人的心態。

一個週中的早上,一位穿得不太光鮮的男子,在教會的門外按鈴。

「你找誰?」教會的幹事問。
「你們的牧者在嗎?」

幹事不認識對方,於是便叫了牧者來。

「有甚麼是我們可以幫助你?」
「我要怎樣才可以在教會做傳道?」那男子衝口就問。

牧者覺得奇怪,於是說;「你信了耶穌沒有呢?」
「…」

牧者略略說到信耶穌、參加教會、讀神學,實習、得教會認同等等的事情。說了大半天,牧者才問那位男仕:
「你為何希望在教會做傳道?」
「我覺得這樣的工作很安定…」

*  *  *  *  *  *  *  *  *

很安定、唔駛憂、唔駛做、唔會炒
其實對不少人來說,又可止這樣?

傳道人冇嘢做,行行企企。最多一個星期出來一次,走上台,講幾句,就收人工,幾爽?!

這確是很多人的心態。

曾經有親戚的未信主家人問我:「你一至五的正職是甚麼?」

即是說:牧者,又怎可能是份正職?

我不知怎樣回答。因為他們早已認定了:做牧師的,是業餘的時間,正職的收入。若這也可以是正職,那將會是對他們每天勞心勞力地工作的一種侮辱。

「我要怎樣才可以在教會做傳道?」

可以是羨慕,也可以是一種變相的抗議。

*  *  *  *  *  *  *  *  *

或者,你以為我在「剷人」;想為同行抱不平。
或者是,或者不是。

但我更想說的是,
這確是很多人的心態。

這確是
教會外,
教會內,
甚至身為牧者傳道的

心態。

*  *  *  *  *  *  *  *  *

同工們,要自圓其說自己怎樣忠心事奉、怎樣「不是我選的」,不難。
要用打卡、寫time sheet來確定你的牧者未敢偷懶,不難。
要知道「怎樣才可以在教會做傳道」的答案,甚至做到有人聘請你,也不難。

今天的牧者,尤如在這樣的時勢,去當一個Ford的推銷員。

我只盼望,
明日的同道,
少一份「我要」,
少一份「多數人的心態」,

就好了。

Why the “left behind” series is bad…

Really bad.

And Michael Gorman is telling us why.

And while he is at it, he also offers an alternative set of principles – a cruciform hermeneutic– for reading Revelation:

  1. Recognize that the central and centering image of Revelation is the lamb that was slaughtered.
  2. Remember that Revelation was first of all written by a first-century Christian for first-century Christians using first-century literary devices and images.
  3. Abandon so-called literal, linear approaches to the book as if it were history written in advance, and use an interpretive strategy of analogy rather than correlation.
  4. Focus on the book’s call to discipleship.
  5. Place the images of death and destruction in Revelation within the larger framework of hope.

Read his post here as he expounds each point in more details.

[link: cross talk via euangelion]