Apr 17, 2010
I just realized that Goldingay has been writing the For Everyone commentary series with Westminster John Knox, on the OT. The series is of course made famous by NT Wright with his conversational style and use-to-access format.
[link: CBD]
Jul 17, 2009
當我們等NT Wright的COQG系列中,關於保羅那冊出爐,等到頸長之際,華神的邱昭文老師原來正著手為《校園》把Jesus and the Victory of God翻譯為中文。分享中她也提到出版社正面對的壓力,和作為譯者的感受和看法。
我也曾和種耔的Samuel討論過《校園》決定譯COQG會不會是吃力不討好之舉?我不大清楚亞洲神學生的英語情況。不過我總覺得,會對此書有興趣之神學生,其英文程度,會不會還需要依賴中文譯本?在北美,就這系列的學術程度,一本華語信徒是不會看的。看的,很有可能,已在英語神學院,也就可以看原著罷,是嗎?
不過,我還是如邱老師一樣,「當我發現校園早已買下版權,真是又驚喜、又佩服」。
能有這樣願境的出版社,撐!
[link: 邱老師網誌]