Sep 24, 2010
張達民評馮象《新約》譯注
那些在讀馮象譯注的聖經譯本,請留意!
Filed by edmund at 10.31 am under Faith |
那些在讀馮象譯注的聖經譯本,請留意!
You become like what you worship. You reflect the one you worship.
Those who keep on blogging
Those who help me understand what He said
What we think He is saying
What the world is saying
What the world is expressing
We depend so much on technology, yet we hardly care to know anything about it.
Great minds I finished (or gave up) wrestling with
Great minds that demand me to wrestle with
Where they are
Stay updated on my meandering thoughts (Syndicate).
5 Comments
Agent001
此系列終於結束﹐諸君有何感想﹖
馮象的《和合本该不该修订》實在令人失望,有點「牛頭唔搭馬嘴」!(抑或只是刻意迴避?)
無論如何﹐我現在最大的感觸是﹕我要奮起好好讀經!
Oct 29th, 2010
edmund
像你之前說的,馮象的譯經,本來可以是件好事(作為多一條信仰群體內外的橋樑),但這譯本和譯者的姿態,實有令人不安的地方。
我總覺得可惜的是,為何咱們華人總是不能好好討論/辯論?同樣的情況,在西方學界是否會到如此情況?
Oct 29th, 2010
edmund
先想到的是 Neuhaus 和 Wright 就 Surprised by Hope 而出的激烈討論(爭論?)。滿有火藥味,卻沒有漫罵。
當然,我說的是具分量的學界討論,而不是網上的一般留言。在那方面,全世界都是一樣(沒有準則)。
Oct 29th, 2010
Agent001
俾人斷正仲聲大夾惡﹐梗係無得辯論同討論啦! 唔知仲有無下文添。
Oct 30th, 2010
edmund
若是那種質素的「下文」,我希望冇。
Oct 30th, 2010
Reply to “張達民評馮象《新約》譯注”