becoming

the trail of a family becoming

兩代對談?

臨上機前,醒各位一篇好嘢

We all agree that there are issues to be dealt with in the short history of North American Chinese church, e.g. generation gap. On the other hand, we always try our best in dealing with these issues, e.g. by accommodating or inventing new ways of resolving the problems. But as you look at this generation, it seems to me there is a gap that runs deeper than simply style of music, choice of instrument, or ministry strategy. There seems to be something more fundamental in terms of how the next generation approaches faith. First of all would you agree with that assessment?

這是加國華人教會今期的頭版專題。我說是「好嘢」,並非它內容有甚麼石破天驚。「好嘢」是因為你完全可以從這個座談會的討論中,看見兩代信徒對信仰看法的差異。而我所說的「差異」,剛剛就是他們所討論的題目:「關於真理權威的加國華人教會兩代對談」的具體表現!以至領會者臨尾也說:

Tonight’s dialogue is encouraging and much needed in our Chinese churches. I also found it to be troubling because as I listened to the four panelists here, it becomes apparent to me that we have different opinions on, for example, what is the current post-modern thought about authority. There are big differences in terms of what we see is happening. This reaffirms to me that there needs to be more dialogue in the future.

若你留心,你會看見各人怎樣的在「自說自話」、怎樣「溝而不通」。妙!

是「對談」還是「獨白」?看罷,你意下如何?

失去了解的落差

「我尊重今天不少教牧長執對後現代的看法,但這種看法令他們失去了解後現代的動力。他們所牧養的對象在後現代下環境下長大,以致他們訊息的傳遞產生了很大的落差。」

[原文]

令我驚嘆的是,你可以隨意將「後現代」一詞以任何我們看為負面的文化/社會現象作代替,而整句說話依然擲地有聲。